GRAPHIC MEMOIR, DIREITOS HUMANOS E EDUCAÇÃO LINGUÍSTICA SOB A ÓTICA DOS LETRAMENTOS

Authors

  • Fernanda Pradella Travaglini PUC-Campinas
  • Eliane Fernandes Azzari PUC-Campinas

DOI:

https://doi.org/10.29327/1163602.7-83

Keywords:

LETRAMENTOS, GRAPHIC MEMOIR, CAPACITISMO

Abstract

Este trabalho – desenvolvido com financiamento da Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP), processo no.  2021/11809-1 –, apresenta um recorte em que focalizamos interfaces entre o gênero textual/discursivo graphic memoir e temáticas pertinentes à educação em direitos humanos, sob a ótica dos letramentos. Especificamente, nossa pesquisa estuda os contextos de surgimento e formação do graphic memoir e explora a obra “El Deafo”, de Cece Bell (2014), abordando seu potencial para o trabalho na educação linguística em língua inglesa, de forma a contemplar olhares criticamente orientados para questões referentes à inclusão e ao capacitismo. Trata-se de uma pesquisa qualitativa e interpretativa, que adota a perspectiva bakhtiniana da língua/linguagem e o viés dos estudos dos letramentos para alicerçar suas contribuições. A partir de um levantamento bibliográfico, traçamos o contexto de surgimento desse gênero e, a seguir, passamos a pontuar o trabalho de Bell (2014), desde seu aparecimento na esfera digital – incluindo manifestações relacionadas a esse texto em diferentes mídias –, até sua posterior publicação em livro impresso. Então, discutimos aspectos do texto “El Deafo” potencialmente relevantes para o trabalho docente no contexto de uma educação em língua inglesa (na educação básica), enquanto obra que mobiliza a multimodalidade para produzir sentidos acerca do capacitismo. A nosso ver, para além de apresentar-se como um texto genuíno em inglês, o texto de Bell (2014) oferece campo para pluralizar múltiplas vozes em sala de aula de língua inglesa e para problematizar preconceitos socialmente estruturados acerca do lugar da criança surda na educação. Desse modo, concluímos que, nos contextos discursivos em que “El Deafo” está manifestado, tanto no âmbito digital quanto no impresso, concretizam-se relações dialógicas em que diversos sujeitos, discursos/textos confluem, influenciando, (re)criando e sustentando visões social e historicamente situadas. A nosso ver, além de se tratar de um gênero essencialmente multimodal,  o exemplar do graphic memoir estudado permite a construção de sentidos sobre experiências pessoais e plurais concretizadas em diversas linguagens (e suas combinações), oportunizando a abordagem de múltiplas realidades, dentre elas o vozeamento de comunidades tradicionalmente silenciadas, além de ilustrar vivências compartilhadas por (algumas) pessoas surdas, traçando também um importante panorama para que educadores e estudantes possam refletir a partir do olhar de comunidades diversas e fazer suas leituras acerca da acessibilidade e da inclusão escolar, aspectos cruciais para a garantia do artigo 26 da Declaração Universal dos Direitos Humanos – acesso universal à educação.

Author Biographies

Fernanda Pradella Travaglini, PUC-Campinas

Fernanda Pradella Travaglini, Pontifícia Universidade Católica de Campinas

Graduanda em Letras: Português e Inglês na Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-Campinas). Interessada em pesquisas sobre sujeitos, identidade, midiatização, narrativas multimodais e suas interfaces com letramentos e educação linguística crítica. Desenvolveu duas pesquisas no programa de Iniciação Científica da Universidade, na linha de pesquisa Subjetivação, Mídia e Sentidos, com apoio da Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - FAPESP (processos nº 2020/13927-9 e 2021/11809-1). 

Eliane Fernandes Azzari, PUC-Campinas

Eliane Fernandes Azzari, Pontifícia Universidade Católica de Campinas Doutora em Linguística Aplicada pelo Istitudo de Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Mestrado em Linguística Aplicada pela mesma instituição. Professora e pesquisadora do Programa de Pós-graduação em Linguagens, Mídia e Arte (PPG-LIMIAR) e dos Cursos de licenciatura e tradução da Faculdade de Letras da Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUC-Campinas).  Seus interesses de pesquisa recaem sobre a formação de professores e tradutores  de língua inglesa,  interfaces entre a educação,  a tradução e as tecnologias digitais, discursos e tecnologias digitais, dialogismo, políticas linguísticas e materiais didáticos  impressos e digitais.

Published

2022-12-31